Перевод "Слизистая оболочка" на английский

Русский
English
0 / 30
Слизистаяmucous mucilaginous slimy
оболочкаmembrane appearance form capsule shell
Произношение Слизистая оболочка

Слизистая оболочка – 30 результатов перевода

- Моего.
Клетки со слизистой оболочки.
- Было больно?
- Mine.
Mucous membrane cells.
- Did it hurt?
Скопировать
Но это не должно вас больше беспокоить.
В это время суток флора женской слизистой оболочки лучше всего подходит для зачатия плода.
Что?
Do go on.
The female salivary flora supposedly peaks in these hours.
Huh?
Скопировать
тело и корень.
Он покрыт слизистой оболочкой.
Маленькие выступы это сосочки.
The body and the root.
You see, it's covered by this mucous membrane.
These raised little projections here are the papillae.
Скопировать
Видите?
Слизистая оболочка выпятилась в разрез.
- О да.
Do you see it?
The mucosa bulging into the cleft.
Oh, yes.
Скопировать
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза.
Но я вижу, вы все специалисты, поэтому поговорим серьезно.
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes.
But I can see you're experts, so lets talk serious.
Скопировать
Снять это!
- Господин унтер-офицер, у меня слизистая оболочка очень чувствительная.
А тут - солнце, пыль... Мне лекарь дозволил.
Take them off!
- Sir, my eyes are very weak. They are affected by sunlight and dust...
The medic said it's okay.
Скопировать
А, вот! "ВЕНЕРИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. От имени Венеры, богини любви в римской мифологии".
"Венерические болезни: сифилис, гонорея; гнойные инфекции, поражающие слизистые оболочки - в основном
- Вагина — женская писька!
Here! "Venereal: related to Venus, Goddess of Beauty.
Venereal diseases: syphilis... a purulent infection of the mucous membranes mainly vagina and urethra."
- Vagina is pussy!
Скопировать
- От 15 до 20 часов?
- Налет на слизистой оболочке указывает на множество изнасилований с интервалом в несколько часов.
Но нет никаких следов ДНК. Насильник пользовался презервативом.
- 15 to 20 hours?
The incrustations of the mucous membrane point to multiple rapes with an interval of several hours. But no traces of DNA.
The rapist used a condom.
Скопировать
- Увертюра из Фан-Cosi и Моцарта "так поступают все".
Слизистой оболочки.
Окисления.
- The overture from Mozart's Cosi Fan Tutte.
The mucus membrane.
Oxidization.
Скопировать
Да уж.
Выделения слизистой оболочки носоглотки.
Сопли?
Yes, it has.
Nasopharyngeal mucosal secretion.
Snot?
Скопировать
27 миом(фиброзная опухоль).
Все в слизистой оболочке.
Отвратительно.
27 fibroids.
All in the lining.
That's disgusting.
Скопировать
Но у неё была рвота в течение нескольких недель.
Слизистая оболочка желудка воспалена, а на её зубах следы кислоты.
Вы сделали полный анализ?
But she'd been vomiting for a few weeks.
The stomach lining's inflamed, And there are acid stains on her teeth.
- Have you done a full panel?
Скопировать
Ожоги на всей незащищённой поверхности кожи лица.
Повреждения слизистой оболочки и полости носа.
Ему было нечем дышать.
There are full thickness burns on all exposed surfaces of his face
There's damage to the nares and nasal mucosa
So his breathing was compromised
Скопировать
–А теперь новая для меня информация.
Без слизистой оболочки ваш желудок будет переваривать сам себя.
А теперь новая для меня информация...
- Tell me something I don't know.
Without mucus, your stomach would digest itself.
Tell me something else I don't know.
Скопировать
Ну, по крайней мере, слово "матка" употребляется здесь часто.
Я мог бы прожить жизнь и так и не узнать, что у них там слизистая оболочка.
Да, нельзя это... забыть такое уже не удастся, да ведь?
Well, at least they use the word "uterus" a lot.
I could've gone a whole lifetime... without knowing they had a mucus membrane.
Well, you just- You can't unlearn something like that, you know?
Скопировать
Изредка.
Слизистая оболочка носа это почти что открытый мозг.
А откуда этот порошок взялся и кто в него какими местами лазил, ты об этом когда-нибудь думал?
Just now and again.
It's disgusting, the mucous membrane of the nose - it's as good as the exposed surface of the brain.
And where that powder came from and who's been sticking his body parts in it? Did you ever think about that?
Скопировать
Коровья слизистая оболочка желудка!
Слизистая оболочка желудка?
Я думал, что проблема ваши вкусовые рецепторы немного.
Cow stomach lining!
Stomach lining?
I thought I'd challenge your taste buds a little bit.
Скопировать
Это Рубец!
Коровья слизистая оболочка желудка!
Слизистая оболочка желудка?
It's tripe!
Cow stomach lining!
Stomach lining?
Скопировать
Нормальный рН слез человека около 7.
все в доме Хэмингтонов подверглись воздействию летучих кислотных соединений, которые влияют на наши слизистые
Мне нужно увидеть снимки мозга Дэниэля Дэвидсона.
The normal PH of human tears is around 7.
Mine is at a 4, which means that everyone at the Hemington house was exposed to a volatile acidic compound which affected all of our mucus membranes.
I need to see the slides of Daniel Davidson's brain.
Скопировать
На 30% больше нормы.
Легкие покрыты вишнево-красной слизистой оболочкой.
Значит, Марту отравили.
30% more than normal.
Lungs are lined with this cherry red mucosa.
So Marta was poisoned.
Скопировать
корень лилии пищевыеволокнаиглюкоманнан.
который поддерживает слизистую оболочку глаз и кожи который улучшает рост в котором женщины испытывают
Вот как.
Yes, the root of the lily... is rich of calcium, dietary fibers and glucomannan.
The duck meat includes vitamin A which maintains the mucous membrane of eyes and skin... and vitamin B which improves growth... and includes a lot of iron, which women have a shortage of.
I see.
Скопировать
Никаких препятствий в дыхательных путях.
Слизистая оболочка надгортанника, голосовых складок и главных бронхов анатомически целостна.
Спасибо, что присоединилась.
No obstruction of the airway.
The mucosa of the epiglottis, glottis, and major bronchi are anatomic.
Thanks for coming by.
Скопировать
Да, даже я это знаю, Мора.
Взгляни, что я нашла в слизистой оболочке бронхов первого порядка.
О, спасибо господу за слизистую.
Yes, this much I know, Maura.
Hmm, look what I'm seeing in the mucosa of the primary bronchi.
Oh, thank god for mucosa.
Скопировать
Это немецкая овчарка.
Высокий уровень перхоти, которая объясняет отек слизистой оболочки,
- который я нашла в образцах легочной ткани.
- Yes. It's a German shepherd.
High levels of dander, which explains the mucosal edema
- I found in the lung tissue samples.
Скопировать
Да.
Слизистая оболочка воспалена.
Ну, у меня аллергия.
Yes.
The membrane's inflamed.
Well, I've got allergies.
Скопировать
У меня результаты содержимого носового прохода жертвы.
И там были споры пыльцы цветка Американского каштана в ее слизистой оболочке предполагая, что она провела
А как дела у нашей маленькой Кристин?
I've got results on the contents of the victim's nasal passage.
So there were spores of American chestnut flower pollen in her mucosa, suggesting that she spent a lot of time on an American chestnut farm, but the only grower in the area is in Hagerstown.
And how is our little Christine doing?
Скопировать
Так что сейчас я открою швы по линии рассечения.
Слизистая оболочка желудка свидетельствует о широком распространении эрозии как это было выявлено предыдущим
Попробуйте дышать глубоко.
So, I'm now reopening the sutured incision line.
The gastric mucosa shows evidence of widespread erosion as was recognised by the previous pathologist.
Try breathing deeply.
Скопировать
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких.
Он что-то вдохнул в последние 24 часа, что вызвало раздражение слизистой оболочки легких.
Я послал образец токсикологам.
I found non-fatal acute pulmonary inflammation.
Something he inhaled within the last 24 hours caused irritation to the lining of his lungs.
I sent a sample to Tox.
Скопировать
У них голубовато-пурпурный оттенок.
Краска была выщелочена в слизистую оболочку кишечника, понимаешь.
Ты хорошо себя чувствуешь?
These are of a blueish-purpley hue.
Dye had leached into the lining of the gut, you see.
Do you feel all right?
Скопировать
Ладно, Кепнер, встань сюда.
Очисти слизистую оболочку синуса.
Как травматолог, ты должна это уметь.
Okay, Kepner, step in here.
Denude the sinus of mucosa.
As a trauma surgeon, you need to learn this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Слизистая оболочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Слизистая оболочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение